Episodio 109: Rompiendo fronteras - Azahara Palomeque

"La lengua del migrante suele quedarse estancada en el momento en que se va de su país"

Azahara Palomeque (España, 5 sep 1986) es poeta, periodista, cronista, y columnista. Con una voz reflexiva e incisiva escribe en diversas revistas sobre temas como la exploración de los sentimientos del migrante, el conflicto de la lengua propia y la identidad en la diáspora, el lidiar con una lengua desnaturalizada, la enunciación desde el “yo” cuando se vive en constante traducción, la autoexplotación, la "sociedad del cansancio". Es autora de los libros Año 9. Crónicas catastróficas en la Era Trump (RiL Editores, 2020), RIP (Rest in Plastic) (RiL Editores, 2019), En la Ceniza Blanca de las Encías (Isla de Siltolá, 2017), American Poems (Isla de Siltolá, 2015), y la plaquette bilingüe El Diente del Lobo/The Wolf’s Tooth (Carmina in minima re, 2014). Palomeque ha publicado numerosos poemas, cuentos y ensayos en revistas culturales españolas, estadounidenses y latinoamericanas.