Hablemos, escritoras.

Samantha Schnee.

Episodio 372 Conociendo a traductoras Platicando con editoras

09/12/2022 · Adriana Pacheco

Para mí una traductora es casi como ser el agente de un escritor"

Si alguien ha hecho un gran impacto en la traducción de obras de distintos países del mundo, es Samantha Schnee (Glasgow, Escocia) con su proyecto Words Without Borders, una revista que es imprescindible para entender al mundo a través de la literatura.  Traductora de escritoras como Carmen Boullosa y Jeanette L. Clariond, es parte de la Asociación Estadounidense de Traductores Literarios. En esta conversación aprendemos de su trayectoria y de la importancia e impacto de la traducción hoy en día y cómo los traductores contribuyen en un mundo tan conectado. Su trabajo con el libro Texas: The Great Theft (Deep Vellum, 2014) de Boullosa fue preseleccionada para el Premio de Traducción de PEN America.