Hablemos, escritoras.

Madre Coqa por Judith Santopietro. Trad. Ilana Luna .

Episodio 454 3 Minutos / 3 Minutes

08/30/2023 · Adriana Pacheco

Madre en la frontera norte y sur"

Nuestra sección 3 Minutos / 3 Minutes detiene nuestro mundo por un instante para recordarnos lo maravilloso que es el sonido de la literatura leída en voz alta. Hoy, Judith Santopietro and Ilana Luna nos llevan a ese lugar con Madre Coqa. Vengan a escuchar y leer en texto completo en www.hablemosescritoras.org porque todos tenemos siempre 3 Minutos para la buena literatura. 

"Leyendo literatura en 3 minutos" es una declaración por una escritura más allá de las fronteras. 


Madre Coqa   el éxtasis y la lejía
hoja que nos nutres con la estirpe divina   
tu sangre galopa por las nervaduras 
hoja que lee el porvenir 
calado por la luna y el rayo   
Madre en la frontera norte y sur   
polvo que se aspira 
bajo la luz intermitente del bar Ruta 36 
kuka   cocaína   roca   raya   Diosa blanca 
tus nombres reverberan 
en el equinoccio 
pijchar   insalivar las hojas con bicarbonato   
en el acullico   triturar los alcaloides
enciendan   ya pues   la lejía   
muelan cardón   quinua   marlo de maíz   hasta ver cenizas   
Madre aniquilada en las esquinas 
ofrenda y diluvio sobre los campamentos 
que traen de vuelta a los desaparecidos con retratos y carteles
Madre Coqa   
Masacre de Todos los Santos   
olor a sangre de los auquénidos   
guerra del agua   
olor a sangre de los olvidados   
guerra de los hidrocarburos aromáticos
efervescencia en la boca   
espuma que se inhala como arena de salar  
merca   gringa   white horse 
que excava la epidermis 
alivias el dolor en la cabeza del cautivo   
no más asfixia dentro de las minas   
Madre Coqa 
las palabras te forjan distinta   
 kuka   sipu   caspa del diablo
moléculas que burbujean en la lengua
grapa   bica   farlopa 
coquear   pijchar   acullicar   chacchar    
hoja exhausta que adormilas el cordón umbilical 
enséñanos tu savia 
madre de los alcaloides verdes   
gloriosa pasta de coqa. 

***

Mother Coqa   ecstasy and lye
leaf that nourishes us with its divine lineage
your blood gallops through the nervations
leaf that reads the future
drenched in moon and lightning
Mother on the north-south border 
powder for snorting
beneath the flashing light at Bar Route 36 
kuka   cocaine   rock   line   white Goddess 
your names reverberate
on the equinox    
pijchar   insalivate the leaves with baking soda
in the chewing   grind up the alkaloids
light up   then   the lye   
mill the cactus   quinoa   corn cob   until you see ashes   
annihilated Mother in the corners
offerings and deluge over the encampments
that bring back the disappeared with portraits and posters
Mother Coqa   
Massacre of All Saints   
the smell of the blood of camelids
water wars
the smell of the blood of the forgotten   
the aromatic petroleum wars
effervescence of the mouth
foam that’s inhaled like sand from the salt flats 
rail   blow   white horse    
that excavates the epidermis
you alleviate the anguish in the slave’s skull
no more asphyxiation in the mines
Mother Coqa 
the words shape you differently
coke   snow   devil’s dandruff 
molecules bubbling on your tongue
bump   baking soda   rock 
sniff   pijchar   acullicar   chacchar    
used-up leaf that numbs the umbilical cord
show us your sap
mother of green alkaloids
glorious coqa paste.