Hablemos, escritoras.

Ilana Luna.

Episodio 442 Aprendiendo de críticas Conociendo a traductoras

07/05/2023 · Adriana Pacheco

Yo invito a la gente a que piense en otras maneras de crear"

Muchas son las cosas que pueden decirse de la académica, traductora y editoras Ilana Luna, tanto desde el campo de la investigación como en su trabajo como puente para unir los distintos engranes que conforman el mundo del libro. Nacida en Pennsylvania y con Doctorado en la Universidad de California, Santa Bárbara de Letras y Lenguas Hispánicas es catedrática de Arizona State University, forma parte del grupo editorial Carboard House Press y ha traducido a escritores como Judith Santopietro y Gaspar Orozco entre otros. Estudiosa de cine contemporáneo ha escrito diversos artículo sobre el tema y el libro Adapting Gender: Mexican Feminisms from Literature to Film (SUNY Press, 2018). Es parte del grupo que organiza Femme Revolution Film Fest. Ganadora de la beca National Endowment for the Arts está traduciendo con la academica Cheyla Samuelson poesía de la escritora Cristina Rivera Garza.Nuestra conversación es en persona en la University of San Diego y es de lo más interesante.