Hablemos, escritoras. Blog

Febrero: homenaje a Perú y celebrar 5 años de Hablemos, escritoras

Adriana Pacheco · 01/28/2023

Parece que fue hace unos días que estábamos felicitándonos por el inicio de año y ya, sin darnos cuenta, empezamos febrero, un mes donde todavía siguen los saludos de buenos deseos y de esperanza para un año recién estrenado. Para nosotros, enero fue el cumpleaños número 5 de nuestro maravilloso proyecto y con ello empieza una nueva jornada y muchas cosas nuevas por venir. 

Arrancamos emocionados con la presentación del libro inaugural de nuestra colaboración en coedición de traducciones con editoriales en los Estados Unidos. Se trata de Arrhythmias de Angelina Muñiz-Huberman con la maravillosa traducción por D. P. Snyder y con el prestigiado sello editorial Literal Publishing. No se pierdan ver en nuestro canal de YouTube esta emotiva presentación con dos grandes voces de la crítica y la traducción Esther Allen y Nora Glickman

También para celebrar este aniversario, hemos traído más libros a nuestra tienda Shop Escritoras y estamos trabajando en nuevas editoriales y autoras como Pukiyari, ElBeisMan y la Ani Palacios. Las cajas y paquetes han llegado poco a poco con títulos como: Los libros de otros, la primera novela de Gabriela Polit Dueñas con la editorial Chatos Inhumanos y una historia conmovedora de una bibliotecaria; Nosotras de Suzette Celaya Aguilar con Paraiso Perdido, un universo lleno de mujeres y sus fantasmas; Descubrirme en Qatar de Carla Pascual en la editorial Nitropress que propone un tema de regiones remotas; el monumental poemario de Lila Zemborain, Matrix Lux, una verdadera obra imperdible; el interesantísimo y novedoso libro Viaje/Voyage de Carolina Sánchez con Ultramarina;  Feral de Gabriela Jauregui con Sexto piso, un libro que se nos terminó en cuanto llegó a nuestra tienda; Mexico Inside Out. Themes in Art since 1990 bellísimo libro de historia fotográfica y muchos más. Vayan a nuestra página en la sección libros nuevos para ver estos maravillosos libros.

Y así como para nosotros el año empezó con tantas buenas noticias, para otros no fue así. El mundo se convulsiona con guerras, asesinatos masivos de ciudadanos, violencia e injusticia. Mucho lamentamos los enfrentamientos y conflictos en países hermanos como Perú y Brasil, y deseamos que pronto encuentren el orden, la paz y la resolución de añejas problemáticas que son urgentes. Es por esto que hemos querido dedicar este mes de febrero al talento de ese país y a la importancia de las letras peruanas con tres voces que nos acompañan este mes: Gabriela Wiener, Claudia Ulloa y Victoria Guerrero. Ellas, desde la escritura, el periodismo y la investigación son críticas de su sociedad y del mundo; ninguna necesita mucha presentación. 

Gabriela Wiener (Lima), es una de las voces más resonantes en la cultura por sus colaboraciones en diversas revistas tanto del Perú como España, por su trabajo performático y teatral y por su escritura de ensayo, crónica y novela. Sus libros, tanto provocadores como reflexivos, los escribe a partir de su propia vida y de la manera en que está en el mundo. Desde ahí nos llevan a explorar temas de identidad, historias de migración y conquista, maternidad, deseo, cuerpo. Ganó el Premio Nacional de Periodismo de Perú junto con Diego Salazar por “Una historia de terror en Paris” que expone un crime de pedofilia. De ella, los invitamos a leer sus publicaciones en revistas y periódicos y sus libros: Nueve lunas, uno de los primeros libros en la ola que se da sobre maternidades, Sexologías y Huaco retrato. Invaluable la ayuda de Maylin Lehman y Penguin Random House para esta entrevista.

Claudia Ulloa Donoso (Lima) dice que “para escribir hay que tener los ojos muy abiertos” y así lo hace a través de sus cuentos que empiezan en su mente con el final y que se cuentan a partir de la extrañeza. Viviendo desde hace largo tiempo en Noruega, está desde ahí cerca de su país natal, recogiendo a sus personajes en sus libros. Es parte de la lista Bogota39 y participó en el grupo Nuevos Narradores Iberoamericanos en Madrid por la Casa de América. Sus Hielo para marcianos/ Ice for Martians y Pajarito, Little Bird han sido traducidos por Lily Meyer en los sellos editoriales Sundial House, que aloja Columbia University, y Deep Vellum. Mil gracias a Eunice Rodríguez Ferguson y Sundial House de Columbia University por abrir esta puerta.

Victoria Guerrero (Lima) ha dedicado toda una vida al estudio, la difusión y el activismo en el campo literario, desde Perú y sus estudios en Boston University. Comando Plath es una de las iniciativas que la han ayudado en ese trabajo y a partir de este surge un proyecto fundamental: el Mapa de escritoras peruanas. Una voz fuerte del feminismo a nivel continental ganó el Premio Nacional de literatura 2020 con Y la muerte no tendrá dominio. Sus libros Diario de una costurera proletaria y La mujer son magníficos ejemplos de su escritura comprometida que va al género, el cuerpo y la pregunta de “¿cómo salir del yo?”. El encuentro es posible gracias a Lisette Balabarca de Siena College.

Este mes queremos hacer un reconocimiento a un gran logro para las nuevas voces de nuestras letras. Me llena de orgullo presentarles a María Gómez de León (México), magnífico ejemplo de que los muros pueden derribarse con trabajo, estudio y talento. Ganadora de uno de los lugares en el programa de escritura creativa Michener Center for Writers, uno de los más demandados y difíciles de ingresar en los Estados Unidos. Ha sido becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas, de Letras Latinas en Community of Writers y del Banff International Literary Translation Center. Estudiosa de letras inglesas, su obra y traducciones pueden leerse en distintas publicaciones. Gracias a la escritora mexicana Jazmina Barrera por acercanos a María.

Ya teníamos mucho tiempo de querer conversar con Carolina A. Herrera (México) por su genialidad temática, la frescura de su obra que la hace aún más incisiva y por ser ganadora de un premio que es muy importante en los Estados Unidos, International Latino Book Award (ILBA) por sus libros #Mujer que piensa  y Flor de un árbol raro, ambos con la editorial El BeiSMan Press. Traductora e intérprete ha trabajado en el sistema consular en los Estados Unidos, lo que ha llevado a ayudar a muchas personas que viven en la diáspora y es ejemplo de la escena literaria de la región de Chicago.  

Este podcast es un regalo precioso para nuestro proyecto. Tenemos el gusto de recibir a Siddharth Chandrashekhar (Nueva Delhi, India), un descubrimiento maravilloso y la confirmación de que no hay fronteras ni distancias insalvables. Fundador de “Español por dentro” nos cuenta cómo es que en India se escucha Hablemos, escritoras y sobre el gran interés que hay en nuestro idioma y nuestra literatura en ese país. La conversación con él es una oportunidad para saber también sobre su trabajo de traducción al español e inglés de escritoras de ese país como Deepti Naval. Le agradecemos tanto a traductora e investigadora Radhika Yeddanapudi, quien desde Canadá hizo posible este encuentro.

El año se va acelerando poco a poco y nos arrastra con su inercia. Vendrá muchas cosas en él, pero juntos podremos salvarlas, disfrutarlas o enfrentarlas. Gracias por estos 5 años de compañía. 

Buen provecho.